Hablábamos en la lección anterior de vocales delgadas y de vocales anchas, cuya compañía convierte a las consonantes en delgadas o anchas también. Vamos al asunto.

Una consonante es delgada si lleva delante o detrás una vocal delgada (i, e). Y una consonante es ancha si lleva delante o detrás una vocal ancha (a, o, u). La diferencia de pronunciación depende de dónde se pone la lengua. Por ejemplo, la t ante las vocales anchas suena como [t], pero ante vocales delgadas suena como [ch]. Igualmente la d ante vocales anchas suena como [d], pero ante vocales delgadas suena como [y]. La s ante vocales anchas suena como [s], pero ante vocales delgadas suena como [sh].

Pronunciación de consonantes:
(pongo detrás las vocales correspondientes para que recordéis si se trata de una consonante ancha o delgada, pero también pueden ir esas vocales delante, no lo olvidéis).

  • T: ta, to, tu (suena [t]). Te, ti (suena [ch]).
  • D: da, do, du (suena [d]). De, di (suena [y]).
  • L: la, lo, lu (suena [l]). Le, li (suena [ll]).
  • N: na, no, nu (suena [n]). Ne, ni (suena [ny]; no eñe, sino en-ye).
  • S: sa, so, su (suena [s]). Se, si (suena [sh]).
  • R: ra, ro, ru (suena [r] fuerte, como la rr en español). Re, ri (suena [r] suave, como la r intervocálica en español). (Al principio de palabra suena siempre como r ancha (r fuerte), como en español).
  • C: siempre suena [k] (no existe el sonido [z] en irlandés).
  • Ph: suena [f].
  • Fh: no suena, es muda.
  • Th: suena [h aspirada] (o [j] para entendernos).
  • Ch: cha, cho, chu (suena [k]). Che, chi (suena [j]).
  • Bh/mh: suena [v] (pronunciada como labiodental fricativa, a mitad de camino entre la b y la f). Pero, en mitad de la palabra, bha, bho, bhu suenan [ow].
  • Gh: gha, gho, ghu: al principio de palabra suena [ga, go, gu]. Agh en mitad de palabra suena [ay]. Ogh suena [ow]. Ghe, ghi: al principio de palabra suena [y].
  • Dh: dha, dho, dhu: al principio de palabra suena [ga, go, gu]. Dhe, dhi: suena [y]. En mitad de la palabra siempre suena [y].
  • -adh: al final de la palabra, la dh es muda en los nombres, aunque en los verbos suena [k].
  • -igh, -idh: al final de la palabra, suena [y]. En formas verbales –aigh suena sólo [a].

.

♦♦♦♦ Ahora estamos en condiciones de saber leer esa palabreja que decíamos en la lección 1: Caoimhghín. La c suena [k]. Aoi suena como [ii]. Mh suena como [v]. Esta gh delgada creo que va a ser muda (de hecho en versiones más modernas de este nombre escriben sólo Caoimhín). La í suena [ii]. Y la n es una n de toda la vida. Así que, según mis investigaciones, Caoimhghin suena [kiiviin]. ¡Kevin! Lo que los ingleses escribían Kevin, mejor dicho. Se debe a San Kevin, un monje cristiano irlandés del siglo VI que pasó a la historia como abad de Glendalough, en el condado de Wicklow.