Con lo que hemos visto hasta ahora, somos capaces de entender prácticamente todo lo que se dicen el uno al otro en el ejercicio de conversación de la lección 14. Basta con repasar las lecciones anteriores. No ha sido muy difícil, ¿verdad?

La traducción de la conversación es la siguiente:

Seán: Dia dhuit. Is mise Seán Ó Dochartaigh. (Buenos días. Soy Juan O’Doherty).
El secretario o la secretaria (An rúnaí): Dia is Muire dhuit. Tar isteach. Conas tá tú? (Buenos días. Entra. ¿Cómo estás?).
S.: Tá mé go maith. (Estoy bien).
An r.: Suigh síos ansin. ([actualizado: 4/12/07] Siéntate ahí).
S.: Go raibh maith agat. (Gracias).
An r.: Cad is ainm duit arís, le do thoil? (¿Cómo te llamas -o cuál es tu nombre- otra vez?, por favor).
S.: Seán Ó Dochartaigh. (Juan O’Doherty).
An r.: Agus do sheoladh? (¿Y tu dirección?).
S.: Tá mé i mo chónaí in uimhir a haon Sráid Mhór, árasán a dó. (Vivo en el número 1 de la calle Mayor, apartamento 2).
An r.: Agus d’uimhir teileafóin? (¿Y tu número de teléfono?).
S.: A naoi, náid, a cúig, a sé, a hocht, a seacht, a trí. (1, 0, 5, 6, 8, 7, 3).
An r.: Tá bileog ansin. Tá an t-eolas ar fad ann. ([actualizado: 4/12/07]Ahí hay un folleto. Ahí está toda la información).
S.: Go raibh míle maith agat. Slán. (Muchas gracias. Adiós).

.