Hay varias formas de poner un nombre en plural. En la mayor parte de los casos, se aprende el plural de los nombres a la vez que el singular.
El plural del artículo an (el/la) es na (los/las). Observa que, después de na, se añade una h inicial a los nombres que empiezan por vocal.
Formas de crear el plural:
1) Al final del nombre añadir: -í.
- An múinteoir (el profesor) // na múinteoirí (los profesores).
- An oifig (la oficina) // na hoifigí (las oficinas).
- An siopa (la tienda) // na siopaí (las tiendas).
- An Garda (el policía) // na Gardaí (los policías).
2) Añadir –anna/-eanna.
- An rang (la clase) // na ranganna (las clases).
- An áit (el lugar) // na háiteanna (los lugares).
3) Añadir –a (a los nombres que acaban en –óg o –eog).
- An spúnóg (la cuchara) // na spúnóga (las cucharas).
- An bhileog* (el folleto) // na bileoga (los folletos).
4) Añadir –acha/-eacha.
- An cineál (el tipo, la clase) // na cineálacha (los tipos, las variedades).
- An chathaoir* (la silla) // na cathaoireacha (las sillas).
5) Convertir la consonante final en delgada (esto es, añadiendo una i antes de la consonante final).
- An t-árasán* (el apartamento, el piso) // na hárasáin (los apartamentos, los pisos).
- An leabhar (el libro) // na leabhair (los libros).
- An clár (el programa) // na cláir** (los programas).
6) Cambiar –ach por –aigh.
- Éireannach (un irlandés) // Éireannaigh (irlandeses).
- Leathanach (página) // leathanaigh (páginas).
Algunos de los nombres más usados en irlandés presentan formas irregulares en el plural:
- An fear (el hombre) // na fir (los hombres).
- An bhean (la mujer) // na mná (las mujeres).
- An duine (la persona) // na daoine (las personas).
- An teach (la casa) // na tithe (las casas).
(*) Recordad las mutaciones que provoca el artículo an (ver lección 8).
(**) Aunque se recomienda cláir como plural de clár (programa), se usa generalizadamente cláracha.
Diciembre 8, 2007 at 9:56 am
Dia dhuit,
¿hoy no hay ejercicios?
Me parece muy bien, así te dejamos descansar…
Lo del plural es un poco complicado,¿no?.
Pero la verdad es que me gustan mucho las clases.
Por cierto me gustaria saber como se dice Feliz Navidad y Feliz año nuevo en irlandés.
Slán, a chara.
Diciembre 8, 2007 at 11:08 am
Enma, no seas viciosilla. Hoy no toca poner ejercicios. No sé qué ejercicios podríamos poner sobre esta lección. En la escuela irlandesa cuando se aprenden los nombres se aprenden en singular y plural (y genitivo, etc.). Me da la sensación de que no hay reglas demasiado claras para hacer el plural (no es tan sencillo como el español, por supuesto). Pero seguro que, a medida que vayamos viendo palabras, vamos cogiéndole el tranquillo.
Por cierto, te informo que, a pesar de llevar 16 lecciones en este blog, aún no hemos concluido la lección 2 del manual ‘Teach Yourself Irish’ (que es el que vamos siguiendo principalmente). ¿Qué te parece?
Ánimo, que vamos muy bien…
Por cierto, tenía previsto dedicar una lección en diciembre a las felicitaciones (Navidad, cumpleaños, etc.). Como ves, te leo el pensamiento
Me alegro de que me acompañes en este curso.
Go raibh maith agat, a chara.
Diciembre 9, 2007 at 8:04 pm
Dia duit, achara. Esto de los plurales me recuerda al alemán, que tenemos que chaparnos las formas del plural de cada palabra, aunque en Irlandés es mucho más fácil, (y más bonito). Por cierto, ¿has visto la peli ésa que hizo Andrea Corr? Yo la he visto este fin de semana y me ha encantado, la verdad. Me parece muy bien lo de las felicitaciones, y, sólo te lo estoy pidiendo, ¿Podrías ahora en Diciembre dedicar una lección a los nombres irlandeses? Es que estoy escribiendo una historia con personajes de Irlanda, y no me viene mal saber algunos.
Diciembre 9, 2007 at 8:31 pm
Andrea, la semana pasada publiqué un listado de nombres irlandeses de chica y la semana que viene tengo previsto subir una lista de nombres de chico. Espero que te resulten útiles.
Por cierto, Andrea, ‘duit‘ detrás de vocal sufre lenición: así que es ‘Dia dhuit‘. Y el vocativo ‘a’ se escribe separado del nombre al que te diriges: en este caso, es ‘a chara‘. Próximamente explicaremos mejor eso del vocativo: ‘cara‘ es amigo y el vocativo es ‘a chara‘ (porque produce lenición).
Slán go fóill!
Diciembre 10, 2007 at 6:07 pm
¿Donde puedo encontrar esa lista de nombres, Chesús? No la he encontrado, así que si puedes decirme el nombre del artículo… Slán leat!
Diciembre 13, 2007 at 8:02 pm
Ya he encontrado los nombres, así que ahora espero a que mandes la de los nombres de chico, porque en realidad mi historia son varios relatos, así que te los iré enviando de uno en uno en cuanto empiece con el primero, sólo hasta que pongas la lista, no podré empezar, porque la primera de allas la protagoniza un adolescente. Slán go fóill!