La sociedad tradicional irlandesa veía la familia como una ‘familia extensa’ de tres generaciones (abuelos, padres e hijos) en lugar de la actual ‘familia nuclear’ de sólo dos generaciones (padres e hijos). Para mencionar a la familia se usaban (y todavía se usan) los siguientes términos:
- Teaghlach: viene de teach (casa) y significa ‘familia extensa’.
- Líon tí: también significa ‘familia extensa’ (literalmente sería ‘complemento de la casa’).
- Muintir: se usa en la expresión muintir na tí (ocupantes de la casa); y también en la frase mo mhuintir (mis padres; lit., mis parientes).
- Clann: es un nombre colectivo y se refiere a los hijos de una pareja; así, mo chlann significa ‘mis hijos’ y no se corresponde exactamente con ‘mi familia’.
La palabra para hijos en general es leanaí. También se usan las palabras páistí o gasúir.
La vieja palabra tuismitheoir (plural: -í) (padres) ha sido revivida y se utiliza en la jerga oficial.
Igualmente el cambio social, al hacer desaparecer la ‘familia extensa’, ha terminado equiparando la palabra teaghlach con la ‘familia nuclear’.
Miembros de la familia:
- seanathair (abuelo) y seanmháthair (abuela).
- athair (padre) y máthair (madre).
- mac (hijo) e iníon (hija).
- garmhac (nieto) y gariníon (nieta).
Otros parientes:
- uncail (tío) y aintín (tía).
- col ceathar (primo).
- nia (sobrino) y neacht (sobrina).
Na tuismitheoirí (los padres):
- An fear (el hombre) >>> an fear céile (el marido o esposo).
- An bhean (la mujer) >>> an bhean chéile (la esposa).
An chlann (los hijos):
- an leanbh (el hijo)
- an páiste (el hijo)
- an buachaill (el chico) y an cailín* (la chica).
- an deartháir (el hermano) y an deirfiúr (la hermana).
(*) Ojo: en irlandés generalmente se utilizan palabras masculinas para conceptos masculinos y palabras femeninas para conceptos femeninos. Pero acabamos de ver una excepción: cailín significa chica, pero, sin embargo, es una palabra masculina.
Más cosas sobre la palabra clann:
Decíamos que es un nombre colectivo (nunca significa ‘hijo’, sino siempre ‘hijos’):
- Tá clann mhór acu. (Tienen muchos hijos. / Tienen una gran familia).
También puede indicarse un número concreto de hijos. En ese caso, después del número correspondiente, debe usarse el plural de clann, que es clainne:
- Tá beirt chlainne againn. (Tenemos dos hijos). (Beirt significa 2 para contar personas y, ojo, provoca lenición, como veremos más adelante).
- Tá triúr clainne ag mo dheirfiúr. (Mi hermana tiene tres hijos). (Triúr significa 3 para contar personas).
También se usa clann para referirse a hijos e hijas colectivamente:
- a mhac (su hijo –de él-). >>> a chlann mac. (sus hijos –de él-).
- a hiníon (su hija –de ella-). >>> a clann iníon. (sus hijas –de ella-).
Una curiosidad:
De la palabra irlandesa clann (hijos) ha derivado la palabra ‘clan’ que usamos en español y que nos llegó a través del inglés, para definir el conjunto de descendientes de un ancestro común; así, por ejemplo, Clann Chárthaigh (clan McCarthy) serían los sucesores de Cárthach, un rey irlandés que, por cierto, murió en el año 1045 d.C.).