Vamos a aprender a contar años. En irlandés, ‘año’ se dice bliain.
Así, ‘un año’ se dice simplemente: bliain.
Después del número dhá (2), que causa lenición, se convierte en bhliain (pronúnciese [vlíen]):
- dhá bhliain. (dos años).
La forma especial bliana se usa con los números del 3 al 10:
- trí bliana. (tres años).
- ceithre bliana. (cuatro años).
- cúig bliana. (cinco años).
- sé bliana. (seis años).
Entre el 7 y el 10, se pone una m antes de la palabra ‘año’, lo que da lugar a mbliana [mlíana]:
- seacht mbliana. (siete años).
- ocht mbliana. (ocho años).
- naoi mbliana. (nueve años).
- deich mbliana. (diez años).
A partir del 11, se añade déag después de bliain. Ojo, para construir el 11, se usa aon (uno), que causa lenición:
- aon bhliain déag. (once años).
- dhá bhliain déag. (doce años).
- trí bliana déag. (trece años).
- ceithre bliana déag. (catorce años).
- Y así siguiendo.
Para preguntar la edad de una persona, hay que usar cén, que combina cé (¿qué? o ¿quién?) y el artículo an (el/la), además de la palabra aois (edad):
- Cén aois tú? (¿qué edad tienes tú?, ¿cuál es tu edad?, ¿cuántos años tienes?).
- Cén aois é? (¿cuántos años tiene él?).
- Cén aois é Seán? (¿cuántos años tiene Juan?).
- Cén aois í Máire? (¿cuántos años tiene María?).
- Cén aois iad? (¿cuántos años tienen ellos?).
En la respuesta se emplea la expresión d’aois (de edad), que es la contracción* de de (significa ‘de’, ¡qué casualidad!) y aois (edad):
- Tá mé fiche bliain d’aois. (Tengo veinte años) (literalmente, soy veinte años de edad).
- Tá m’athair caoga bliain. (Mi padre tiene cincuenta años).
- Tá mo dheirfiúr tríocha a cúig bliain d’aois. / Tá mo dheirfiúr cúig bliana is** tríocha d’aois. (Mi hermana tiene treinta y cinco años).
* Observa que la vocal de de, al igual que la de do, se contrae al contactar con una palabra que empiece por vocal.
** En este caso, is es el apócope de la conjunción copulativa agus (y). No confundir con la cópula is (el verbo ser).
Hay dos expresiones muy usuales en irlandés: os cionn (más de, encima) y faoi bhun (debajo).
- “Do lucht féachana os cionn 18 bliain”. (“Para espectadores mayores de 18 años”, típica nota de aviso en los cines).
- Leanaí faoi bhun deich mbliana d’aois. (niños menores de 10 años).
.
[Actualización del 10/02/2008 a petición de Enma]
Ejercicios:
Traduce al español las siguientes frases:
- ¿Cuántos años tienes?
- Tengo veintinueve.
- Mi hermano tiene treinta y dos años.
- ¿Cuántos años tiene Juan?
- Juan tiene cuarenta y tres.
- ¿Qué edad tiene Patricia?
- Ella tiene veintiséis.
- ¿Cuántos años tiene su hija (de él)?
- La chica tiene doce años.
- Su padre (de ella) tiene sesenta y siete años.
- ¿Cuántos años tiene su madre (de ella)?
- Su madre (de ella) tiene cincuenta y dos.
- Tenemos tres hijos. Eoin tiene catorce, Ana once y Pablo cinco.
.
Febrero 9, 2008 at 10:21 am
Dia dhuit Chesús,
hace tiempo que no nos pones ejercicios..:(
la verdad es que ,por lo menos a mi, me viene muy bien ya que al practicar se me quedan mejor las lecciones y repaso tambien lo anterior.
Supongo que para ti es un poco rollo…
Slán
Febrero 10, 2008 at 7:47 pm
Enma:
como ves, te he hecho caso. Ya tienes ejercicios para practicar y entretenerte. Venga, a ver si te salen bien.
Slán go fóill!