En irlandés el orden de las palabras es diferente a otras lenguas que conocemos. Ya hemos visto que el verbo va antes que el sujeto: la estructura gramatical sería V-S-O (verbo – sujeto – objeto).

  • Tá Seán anseo. (Juan está aquí).

Cuando una palabra califica a otra, la que califica (vaya en genitivo o no) se escribe siempre detrás. Ya hemos visto algunos ejemplos:

  • Uimhir teileafóin. (número de teléfono).
  • Fón póca. (teléfono móvil) (literalmente, teléfono de bolsillo).
  • Sráid Mhór. (Calle Mayor). (lit., calle grande).

Otro caso sería el del adjetivo, que va después del nombre (es decir, como en español y no como en inglés):

  • Leanbh óg. (un niño pequeño, un bebé) (lit., niño joven).
  • Rothar nua. (una bicicleta nueva).
  • Teach mór. (una casa grande)

Hay que tener en cuenta que un nombre femenino provoca lenición en el adjetivo siguiente si comienza por consonante (excepto l, n, r):

  • Clann mhór. (una gran familia, con muchos niños).
  • Oifig bheag. (una oficina pequeña).
  • Sráid fhada. (una calle larga).

Unos pocos adjetivos de una sílaba preceden al nombre, como un prefijo. La palabra sean (viejo) es un ejemplo. Por cierto, causa lenición.

  • Seanfhear. (un hombre viejo).
  • Seanbhean. (una mujer vieja).

Atención: la conjunción de n y d rompe la norma de la lenición:

  • Seanduine. (una persona vieja) (de hecho, frecuentemente alude a un hombre viejo).
  • Seandaoine (gente vieja, personas viejas) (hombres y mujeres).