Hace unos días fue el Primero de Mayo, el Día del Trabajo, una fecha para la reivindicación de los trabajadores. Pero, además, en Irlanda se celebra Beltaine (Bealtaine, en irlandés), el festival celta que marca el inicio del verano. Hoy da nombre al mes de mayo en gaélico irlandés.
Me sumo a la celebración retomando un poema irlandés antiguo del siglo IX, escrito en gaélico por supuesto y traducido por el poeta Antonio Rivero Taravillo en su excelente ‘Antiguos poemas irlandeses’ (Gredos, 2001). Como comenta Antonio en su blog, Fuego con nieve, se trata de un “canto a la naturaleza, a los fenómenos de las estaciones y el correr del tiempo. Desde la observación lírica”. Disfrutémoslo:

Deliciosa esta época del año;
se ha ido el crudo viento invernal;
brillante el bosque, fértil el agua;
gran paz, alegre verano.Una bandada de pájaros se posa
en el sitio por el que anda una mujer;
hay un rumor en un campo verde
por el que corre un brillante y raudo arroyuelo.Gran ardor, monta de caballos;
se alinea la apretada hueste;
la charca es noble en prodigalidad:
pone oro en las pupilas.















Pingback: ‘La Internacional’ en irlandés | Innisfree
Pingback: Lughnasadh, la fiesta celta de la cosecha y las bodas | Innisfree