‘Don Cíochótae’: ‘El Quijote’ en irlandés

Don Cíochótae“An fear uasal saoithiúil Don Cíochótae ó La Mancha”. Pues sí, aquí pone ‘El ingenioso hidalgo Don Quijote de La Mancha’, en la traducción del Padre Peadar Ó Laoghaire publicada en 1921 tras su muerte y reeditada en 2001.

Esta mañana a las 11.30, en el Museo Casa Natal de Cervantes, en Alcalá de Henares, el Embajador de la República de Irlanda en España, Peter Gunning, entregará a la directora general de Archivos, Museos y Bibliotecas de la Comunidad de Madrid, Isabel Rosell, una edición de El Quijote traducida al gaélico irlandés. Esta donación pasará a formar parte de la colección de ediciones cervantinas que alberga dicho museo y que incluye un importante número de lenguas extranjeras.

Si queréis saber más sobre esta taducción del Quijote a la lengua de las hadas, os recomiendo este artículo en el blog de Antonio Rivero Taravillo.

Esta entrada fue publicada en Lengua irlandesa, Literatura. Guarda el enlace permanente.

Deja un comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo de WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Cambiar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Cambiar )

Connecting to %s