Curso de irlandés: Lección 3 (la pronunciación de las consonantes)

Hablábamos en la lección anterior de vocales delgadas y de vocales anchas, cuya compañía convierte a las consonantes en delgadas o anchas también. Vamos al asunto.

Una consonante es delgada si lleva delante o detrás una vocal delgada (i, e). Y una consonante es ancha si lleva delante o detrás una vocal ancha (a, o, u). La diferencia de pronunciación depende de dónde se pone la lengua. Por ejemplo, la t ante las vocales anchas suena como [t], pero ante vocales delgadas suena como [ch]. Igualmente la d ante vocales anchas suena como [d], pero ante vocales delgadas suena como [y]. La s ante vocales anchas suena como [s], pero ante vocales delgadas suena como [sh].

Pronunciación de consonantes:
(pongo detrás las vocales correspondientes para que recordéis si se trata de una consonante ancha o delgada, pero también pueden ir esas vocales delante, no lo olvidéis).

  • T: ta, to, tu (suena [t]). Te, ti (suena [ch]).
  • D: da, do, du (suena [d]). De, di (suena [y]).
  • L: la, lo, lu (suena [l]). Le, li (suena [ll]).
  • N: na, no, nu (suena [n]). Ne, ni (suena [ny]; no eñe, sino en-ye. Después de muchas dudas, definitivamente creo que suena como nuestra /ñ/, aunque tal vez no en todas las zonas).
  • S: sa, so, su (suena [s]). Se, si (suena [sh]).
  • R: ra, ro, ru (suena [r] fuerte, como la rr en español). Re, ri (suena [r] suave, como la r intervocálica en español). (Al principio de palabra suena siempre como r ancha (r fuerte), como en español).
  • C: siempre suena [k] (no existe el sonido [z] en irlandés).
  • Ph: suena [f].
  • Fh: no suena, es muda.
  • Th: suena [h aspirada] (o [j] para entendernos).
  • Ch: cha, cho, chu (suena [k]). Che, chi (suena [j]).
  • Bh/mh: suena [v] (pronunciada como labiodental fricativa, a mitad de camino entre la b y la f). Pero, en mitad de la palabra, bha, bho, bhu suenan [ow].
  • Gh: gha, gho, ghu: al principio de palabra suena [ga, go, gu]. Agh en mitad de palabra suena [ay]. Ogh suena [ow]. Ghe, ghi: al principio de palabra suena [y].
  • Dh: dha, dho, dhu: al principio de palabra suena [ga, go, gu]. Dhe, dhi: suena [y]. En mitad de la palabra siempre suena [y].
  • -adh: al final de la palabra, la dh es muda en los nombres, aunque en los verbos suena [k].
  • -igh, -idh: al final de la palabra, suena [y]. En formas verbales –aigh suena sólo [a].

.

♦♦♦♦ Ahora estamos en condiciones de saber leer esa palabreja que decíamos en la lección 1: Caoimhghín. La c suena [k]. Aoi suena como [ii]. Mh suena como [v]. Esta gh delgada creo que va a ser muda (de hecho en versiones más modernas de este nombre escriben sólo Caoimhín). La í suena [ii]. Y la n es una n de toda la vida. Así que, según mis investigaciones, Caoimhghin suena [kiiviin]. ¡Kevin! Lo que los ingleses escribían Kevin, mejor dicho. Se debe a San Kevin, un monje cristiano irlandés del siglo VI que pasó a la historia como abad de Glendalough, en el condado de Wicklow.

Esta entrada fue publicada en Lengua irlandesa. Guarda el enlace permanente.

69 respuestas a Curso de irlandés: Lección 3 (la pronunciación de las consonantes)

  1. Diarmuid dijo:

    Hola!
    Si quieres ayuda con el irlandes escribe me!

    Slan
    Diarmuid

  2. enma dijo:

    HOLA DIARMUID!
    GRACIAS POR OFRECER TU AYUDA NO DUDES QUE TE ESCRIBIRE SI LA NECESITO.
    SLAN
    ENMA

  3. Efectivamente ya le he agradecido personalmente a Diarmuid (pronúnciese diarmid) por ofrecer su colaboración. De hecho, ya estamos colaborando: ya he corregido alguna sugerencia de pronunciación (el verbo tá se dice tó y no taa, por ejemplo). Presiento que va a ser una bonita aventura ésta de aprender irlandés on line… entre todos.
    La idea es subir cada sábado una nueva lección. Tranquilos, ya tengo preparadas las lecciones para los próximos mes y medio.
    Besos.
    Slán go fóill!

  4. Alberto dijo:

    Me encanta el irlandés y todo lo relacionado con Irlanda.Espero que subas si puedes una lección cada sábado,estaré impaciente por leerla.Tá súil agam go mbeimid ag caint gan mhoill.Do chara :=D

  5. arracht dijo:

    Hola!

    Estoy empezando a aprender algo de irlandés gracias a estas lecciones. En primer lugar quiero felicitarte por publicarlas y quisiera preguntar una duda que me ha surgido al llegar a esta lección: Veo que faltan algunas consonantes como es la “g”, la “p”, la “nh” y alguna más. ¿Esto se debe a que se pronuncian igual que en castellano siempre?

    Saludos

  6. Arracht, efectivamente. En los manuales especifican la pronunciación de las consonantes que incluyo en esta lección, así que imagino que el resto se pronuncian como en castellano (o en inglés, porque los manuales son en inglés, claro). Por cierto, no existe la combinación ‘nh’ (la ‘n’ no sufre mutación, como veremos en una lección más adelante).
    Slán go fóill.

  7. karLes dijo:

    quisiera saber si la m practikamente es convertida en “a” o ke onda como se pronuncia o como es e irlandes

  8. karLes:
    No entiendo tu pregunta. La m suena como m. Otra cosa es que la m en algunas circunstancias sufre una mutación (llamada lenición) y suaviza su pronunciación: entonces se escribe mh y suena como la v fricativa (a mitad de camino entre el sonido b y el sonido f). ¿Se ha entendido?
    ¿Era esa tu pregunta? Si no, repítela, a ver si te puedo responder.

  9. Erin dijo:

    Tengo algunas dudas tanto de vocales como consonantes.
    Para empezar con las consonantes, mi duda es si ‘gha, gho, ghu’ también tienen sonido de ‘ga,go,gu’ al final de una palabra (lo mismo para la dha, dho, dhu).
    ¿Cuál es el sonido de la gh y la dh en medio de una palabra si no los acompaña alguna vocal? Ejemplo: Daghdha.
    Por otro lado, ¿cómo se pronuncian las combinaciones de vocales ‘oa’,’oe’ y ‘ia’? Ejemplo: Oengus, Boann(¿la doble N tiene algún sonido especial?), Fianna (que me imagino es plural de Fionn, ¿no?)

    Gracias por las lecciones!

    • maria fernanda medina dijo:

      erin,de verdad muchisimas gracias,por poner justamente esos ejemplos,cuando en algunos de los casos,los habia en abundancia,y palabras de uso mucho mas diario,creo que nos vamos a llevar muy bien.

  10. Erin dijo:

    Me faltó el ejemplo de ‘dh’ en la mitad de una palabra sin vocal: Meadhbh (¿cómo se pronuncia esto?

  11. Seosam dijo:

    oooorale

  12. silvix dijo:

    como se pronuncia el nombre de kylian

  13. Silvix:
    El nombre Cillian (o Kylian) se pronuncia tal como se escribe: [kilian]. Parece demasiado fácil para ser verdad, pero algunas veces ocurre.
    Gracias por visitar Innisfree.

  14. Luis dijo:

    q maravilla de página!!!

  15. pumuky dijo:

    cada vez me gusta mas leer los comentarios y trabajar sobre las lecciones no tengo mucho tiempo pero le dedico bastante entusiasmo cuando puedo espero poder escribiros pronto en irish.un saludo a todos.

  16. nicola dijo:

    me hice un enredo con esta leccion pero me voy a poner las pilas

  17. June dijo:

    Creí que el sueco era el idioma más endemoniadamente difícil del mundo. Me retracto.

    • daya dijo:

      jajaja entonces voy a aprender tambn sueco¡¡¡¡¡¡

    • maria fernanda medina dijo:

      para june,este idioma,bien estudiado,bien ejercitado,y estudiado por el gusto de estudiarlo,es muy muy facil.

    • maria fernanda medina dijo:

      algunos dicen que es el chino,pero tenemos a alguien siguiendo el curso,que lo estudio,y ademas,considero que se toma bastantes trabajos para que lo aprendamos,el autor de este sitio,asi que menos critica y mas estudio,claro que,como nadie esta obligado a seguirlo,se producen estas cosas,pero mirame a mi,es la primera …segunda cosa que no abandono en mi vida.

  18. Kilian dijo:

    hola esperome puedas ayudar necesito saber como se pronuncia mi nombre en irlandes ya q es d ese origen y no tengo idea mi nombre es kilian y qisiera saber como se pronuncia gracias😀

  19. angye tycho dijo:

    hola
    que significa esto
    me intereso este curso debido a que empece a escuchar la musica de enya
    me gustaria aprender este idioma
    y gracias a tus lecciones espero lograrlo
    gracias
    Ceolann siad ar laetha geal, a bh,
    Bealach fada annon ‘s anall a choch’.

    go raibh maith agat

  20. Nicolás dijo:

    Hola! Primero quiero felicitarte por este blog y agradecerte por la ayuda que brindas para que la gente pueda aprender sobre la maravillosa cultura irlandesa, y segundo queria pedirte si me podras averiguar como es mi nombre (Nicolás) en irlandés, si es que existe. Desde ya gracias y saludos!

  21. Hetz dijo:

    Hola, me preguntaba porque ví una palabra (que en realidad no se si exista jeje) que me gustó, la palabra es fir fer y ví que es una especie de codigo de combate, lo que quería saber es cómo se pronuncia?
    Espero que me puedan ayudar y que no sea muy tonto mi comentario jeje.

  22. soraya dijo:

    ola va a venir un chico irlandes a mi casa y necesito saber como se pronuncia su nombre y el de sus hermanos me podrias ayudar?
    el chico se llama Fiachra y sus hermanos Aibhne y Aisling

  23. Felore dijo:

    Hola Chesus!!
    otra vez vengo con mis dudas jeje
    saber como pronunciar una palabra se va “dividiendo por “?
    por ejemplo:
    Diarmuid
    Di-ar-muid
    porque sería algo asi (?)
    Yi-ar-muud
    o no?
    gracias por leer mi duda🙂
    saludos y espero que estes bien😀
    Slán leat!

    • Felore dijo:

      Edito:
      saber como pronunciar una palabra se va “dividiendo por “?

      Por:
      Para saber como pronunciar una palabra se va dividiendo por “silabas?

      (jeje lo de recién parecía traducido por computador xD)

    • Explicar con letras como se pronuncia una palabra en otra lengua es complicado. Y en español aún más. Por eso se silabea. Al final, la transcripción fonética siempre es aproximada.
      Diarmuid se pronuncia /diarmid/ o /yarmid/, según las provincias. (Eso sí, no se separa di-ar; suena diar).
      Slán go fóill.

  24. carmen dijo:

    mi hija se llama Aisling ,me dicen que se pronuncia Aslin,me gustaria saber la pronunciaciòn en español ,gracias

  25. Alejandro De León dijo:

    disculpa la duda,,, se especifica que DH siempre se pronunciará “Y” a la mitad de la palabra,, quiero pensar que esto es invariablemente si precede tanto a vocal como a consonante, ¿no es así? Mi duda la instigó la palabra Bodhrán y que algunas personas la pronunciaban tal cual se escribe; imagino que realmente se pronunciaría “boyroun”, ¿verdad?. De antemano agradezco tu aclaración. Slán leat.

    • Pues, aunque la lección dice eso, tengo la sensación de que me suena haber oído pronunciar /borrown/. En este caso la dh no sonaría, pero no estoy seguro.
      ¿Hay algún Gaeilgeoir en la sala? Necesitamos saber una pronunciación, le do thoil.😉

  26. Adrián dijo:

    Hola, Chesús.
    Querría saber como se pronunciaría la “C” delante de una vocal delgada, la “N” delante de una vocal delgada y la “P” delante de una vocal delgada.
    Moltes gràcies des d´Alacant (Alicante, País Valencià/Comunitat Valenciana).

    • En la lección queda claro que la C delgada (esto es, ante o tras vocal delgada) suena igual que ancha: /k/.
      No se cita la P, porque suena igual que en español tanto delgada como ancha.
      Y con respecto a la N: tras muchas dudas, creo que la N delgada suena más suave que la N ancha, y que en algunas zonas no suena como nuestra /ñ/ (o la catalana /ny/), pero que en otras sí. Por ejemplo, la cantante Enya se puso ese nombre artístico porque su nombre, Eithne, en el norte (ella es de Donegal) se pronuncia /eña/. Eso sí, en Leinster y Munster creo que se pronuncia /ena/. Ufff, vaya lío, pero así son las cosas en Irlanda.
      Espero haber satisfecho (aunque moderadamente) tu curiosidad.😉

      • Adrián dijo:

        Muchísimas gracias por tu contestación; ha sido más rápida de lo que me podía imaginar. Me has ayudado muchísimo, en cuanto tenga alguna duda o vacile en alguna lección te pediré ayuda.
        A propósito, ¿podrías tener la deferencia de decirme cómo has aprendido tantas cosas acerca del irlandés?. Un abrazo fortísimo.
        Alacant, País Valencià/Comunitat Valenciana.

  27. cande dijo:

    hola la verdad es que me gusta mucho el blog, y que encontré de casualidad, pero me sirve muchisimo, soy algo así como escritora, y usé el blog para crear el nombre de un personaje me gustaría saber si es posible como se pronunciaría Eáleifh y tambien me gustaría saber si hay alguna manera de decir Ivan en Irlandes.
    desde ya muchas gracias.

  28. pendap11 dijo:

    me gusta innisfree1916

  29. 21 de Diciembre de 2012 jajajajaja acabo de encontrar este maravilloso blog, me quedo para toda la vida!!!! nunca es tarde para aprender…

  30. Rebeca dijo:

    hola!!
    Soy una gran fanática de la escritora Cecelia Ahern, hija de Bertie Ahern, y quisiera saber como se pronuncia su apellido en español, ya que lo he buscado por todas partes y al parecer nadia sabe la pronunciación correcta, espero me puedas ayudar…. :))
    me ha gustado mucho el blog, es genial un curso asi de irlandés con explicación en español..

  31. tj nour dijo:

    hola ..

    me gustan muchos las lecciones.. el idioma todo gracias por hacerlo …. hace poco las empece y obviamente me cuesta … podrias agregarle sonido? para las pronunsiaciones? xq no entiendo mucho cuando ponen entre corche ….. perdon si molesto …..

  32. Eduardo Alfredo Moran dijo:

    Soy Ned voy por la lección 3 tengo 73 nacido en Argentina nieto de irlandeses, los 4 abuelos.
    gracias.

  33. Jaqueline Beatles dijo:

    Tengo 14 años de edad,soy mexicana, ustedes creen que pueda aprender irlandes?

  34. maria fernanda medina dijo:

    no se preocupen los que piensan que el idioma es un verdadero lio,deberian ver lo que es la politica de ese pais.

  35. rroca dijo:

    Buscando un curso de irlandés me tope con este lugar. Me ha surgido una duda, quise ver como se pronunciaba el proverbio que habías colocado en la lección 1 y me he topado con algunas dificultades.
    En primer lugar no se como se pronuncia la doble n (nn)
    En segundo lugar no se como se pronuncia la ch al final de la palabra (en este caso gach)

    Además de esto tengo otras dudas:
    1° No termino de entender como se pronuncia la o
    2° No termino de entender como se pronuncia la é

    Desde ya muchas gracias

  36. ¡¡¡Gracias, gracias, gracias!!!! ¡¡¡me estaba volviendo loca!!! del irlandés no conocía nada. Cayó una canción en mis manos y al oírla me encantó. Busco el texto y me encuentro un idioma indescifrable. Intentando escucharla con la letra delante y pillar la pronunciación…. pero sólo conseguí unas pocas palabras. Llevo días buscando por internet y va y me encuentro ahora con este curso!!! No sabes lo feliz que me has hecho!!! Estoy alucinada con el idioma!!! después del ejemplo que has puesto de cómo se escribe Kevin, he entendido que por mucho que la escuchara no iba a llegar a buen puerto. Ahora me dispondré a poner la pronunciación al lado de la letra original gracias a tu blog, y para contribuír y darte las gracias, si quieres, una vez lo tenga, te lo paso y te paso el vídeo de la canción y igual sirve de ayuda para el curso. Si no lo crees oportuno, no pasa nada! me lo dices y punto. Pero dada tu calidad altruísta, te lo ofrezco como intercambio, regalo o como lo quieras recibir. Un abrazo!

    • Si me dices qué canción es, quizá pueda ayudarte. Y por supuesto estaré encantado de que me envíes cuanto contenido quieras para mi blog. Así Innisfree lo hacemos entre todos. Quedo a tu disposición.
      Un beso.

  37. svarte dijo:

    Hola!!
    Muchas gracias por el blog, tenia muchas ganas de aprender irlandés desde hace mucho tiempo y también quisiera saber como se dice mi nombre en irlandés (Sebastián) gracias de antemano.

  38. Amalia dijo:

    Estoy grabando una leyenda irlandesa antigua, y necesitaría saber cómo pronunciar estos nombres propios: Ronayne, Robin, Macmahon, Fingal, O’Rey

    Me bastaría con verlo escrito como se pronunciaría más o menos utlizando el alfabeto español, pero también puedo leer los signos fonéticos internacionales. Muchas gracias.

  39. Whoa si que es un lío, muy divertido.

  40. halle styles dijo:

    quisiera saber como se dice esto en irlandes: “buenos dias a todos, nosotros vamos a hablar del pais Irlanda ”
    o la traduccion: “maidin mhaith go léir , beidh muid ag plé a dhéanamh ar an tír na hÉireann”

    POR FAVOOOOR ME URGE

  41. Cristian Martin dijo:

    Hola, muchas gracias por este blog. Cristian Martin, de Argentina.

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s