En una lección anterior, la 35, veíamos frases en las que la segunda palabra va en genitivo: por ejemplo, fógra bóthair (señal de calle o de carretera). Pero, cuando el segundo nombre es masculino y va precedido por el artículo an (el), se necesita un cambio más: después de an se produce lenición.
- barr (lo alto) + bóthar (camino, calle, carretera) >>> barr an bhóthair (lo alto del camino o de la calle/carretera).
- bun (el fondo) + bóthar (camino,…) >>> bun an bhóthair (el fondo de la calle/carretera).
El artículo an no provoca lenición sobre t y d; y recuerda que l, n y r nunca sufren lenición.
- bean (mujer) + teach (casa) >>> bean an tí (la mujer de la casa).
- lár (medio, centro) + lá (día) >>> lár an lae (el medio del día).
En esta construcción después de an, si el nombre masculino empieza por s, se convierte en ts (y se pronuncia [t]):
- lár (medio, centro) + seomra (habitación) >>> lár an tseomra (el centro de la habitación).
Nota que an (el) sólo se usa una vez en tales frases, aunque ambas palabras se consideran definidas (lo alto, el fondo, la mujer, el medio, el centro).
Como muchas palabras no tienen caso genitivo la relación ‘del/de la’ puede ser expresada simplemente por el orden de las palabras, más la lenición si la segunda palabra empieza por consonante (que no sea t o d):
- bun an halla (el final del vestíbulo) (lit., el fondo del vestíbulo).
- barra an staighre (arriba de las escaleras) (lit., lo alto de la escalera).
- lár an ghairdín (el centro del jardín).
Dia daoibh,
Enhorabuena por vuestro curso de irlandes. Llevo un anho estudiando este idioma aqui en Beal Feirste y la verdad es que me he tropezado ahora con vosotros y me parece no solo genial sino de mucha calidad lo que estais haciendo.
Ádh mór oraibh!
Pingback: Curso de irlandés: Lección 40 bis (la puerta de la cocina) « Innisfree
chesus,me saco el sombrero.