Nollaig Shona daoibh!!!!
¡Feliz Navidad a todos!
OÍCHE NOLLAG
Máire Mac an tSaoi
Le coinnle na n-aingeal tá an spéir amuigh breachta,
Tá fiacailan tseaca sa ghaoith ón gnoc,
Adaigh an tine is téir chun na leapan,
Luífidh Mac Dé ins an tigh seo anocht.
Fágaidh an doras ar leathadh ina coinne,
An mhaighdean a thiocfaidh is a naí ar a hucht,
Deonaigh scíth an bhóthair a ligint, a Mhuire,
Luíodh Mac Dé ins an tigh seo anocht
Bhí soilse ar lasadh i dtigh sin na haíochta,
Cóiriú gan caoile, bia agus deoch,
Do cheannaithe olla, do cheannaithe síoda,
Ach luífidh Mac Dé ins an tigh seo anocht.
[Traducción]
Nochebuena
El cielo está moteado con las velas de los ángeles
Los dientes de la escarcha están en el viento de la colina
Aflojad el fuego e idos a la cama
El hijo de Dios se acostará en esta casa esta noche.
Deja la puerta medio abierta esperándole
la virgen vendrá con el bebé en el pecho
Consienta en tomarse un descanso del camino, María.
El hijo de Dios se acostará aquí esta noche.
Las luces se encendieron en la casa para los huéspedes
arreglada sin belleza, alimentos y bebidas
El aceite fue comprado, fue comprada la seda
Pero el hijo de Dios se acostará en esta casa esta noche.
es muy bonito.feliz navidad viva irlanda!
Nadolig Llawen!
Es precioso. Que tengas felices navidades Chesús…y una nochebuena irlandesa donde se cumplan tus sueños.
Felices fiestas y próspero año nuevo, apañero. Nos vemos al año que viene , jeje
Pingback: Nollaig shona daoibh, a chairde! (¡Feliz Navidad, amig@s!) | Innisfree
Pingback: Nollaig Shona daoibh, a chairde!!! (¡Feliz Navidad, amig@s!) | Innisfree
Pingback: Nollaig shona daoibh, a chairde! (¡Feliz Navidad, amig@s!) | Innisfree
Pingback: Nollaig Shona daoibh, a chairde!!! (¡Feliz Navidad, amig@s!) | Innisfree