Curso de irlandés: Lección 10 (los apellidos irlandeses)

Hace bastante tiempo en este blog dedicamos unos posts a los apellidos irlandeses y a cómo se traducían al irlandés. Hoy vamos a retomar aquello, pero en forma de lección, que aplicaremos en la práctica en próximos ejercicios.

Distintivamente los apellidos irlandeses empiezan por Ó y por Mac (que en inglés se escriben como O’ y Mc o Mac). Se trata originalmente de nombres que te identifican con tu padre o con tu abuelo, pero que más tarde se convierten en nombres familiares (apellidos). De hecho, Mac significa hijo y Ó significa nieto. Veamos algunos ejemplos:

  • Tomás Mac Cárthaigh (en inglés sería Thomas McCarthy) (literalmente, Tomás hijo de Cárthach).
  • Seán Ó Conaill (en inglés sería John O’Connell) (lit., Seán nieto de Conall).
  • Pádraig Mac Mathúna (Patrick McMahon)
  • Caoimhin Ó Dochartaigh (Kevin Doherty)
  • Seamus Mac Gearailt (James FitzGerald)
  • Diarmuid Ó Cinnéide (Dermot Kennedy)
  • Liam Ó Riagáin (William Reagan)

Notarás que algunos apellidos irlandeses empiezan por Fitz (FitzGerald, FitzSimmons…): se trata de nombres de origen normando (fitz viene del francés ‘fils’, hijo; por eso, se traduce al irlandés como Mac). En otros casos, encontramos apellidos que han perdido a lo largo de los siglos el prefijo original irlandés: así en la versión inglesa no se ha conservado el O’, como en Doherty, Kennedy o Reagan.

La forma en que se usan estos nombres todavía está influida por su significado original. Así, la forma femenina de los apellidos es diferente de la masculina. No obstante, la versión inglesa deriva sólo de la forma masculina:

  • Áine Ní Chonaill (Anne O’Connell)
  • Máire Nic Mhathúna (Mary McMahon)

En realidad, y Nic sólo se usan para las mujeres solteras, pues, al casarse, las mujeres adquieren el apellido del marido pero en genitivo (el clásico “señora de…”). Así, si Máire Nic Mhathúna se casa con Seán Ó Conaill, pasará a llamarse Máire Bean Uí Chonaill (literalmente, Anne esposa de O´Connell) o simplemente Máire Uí Chonaill. Como vemos, el prefijo Ó en genitivo (‘de Ó’) pasa a ser (suena [í]).

Y, si se casa Áine Ni Chonaill con Pádraig Mac Mathúna, pasará a llamarse Áine Bean Mhic Mhathúna o simplemente Áine Mhic Mhathúna. Así que el genitivo de Nic (‘de Nic’) es Mhic (suena [vik]).

Fíjate que la inicial del apellido en las mujeres sufre una mutación (denominada lenición) detrás de Ní, Nic, Uí y Mhic.

Sólo hay una excepción: los apellidos que empiezan por C o G no sufren mutación detrás de Nic y Mhic. Por ejemplo: Sinéad Mhic Cárthaigh (Jeanet McCarthy).

No obstante, en la tradicional sociedad gaélicohablante, las mujeres tienden a ser conocidas por sus apellidos de soltera debido al fuerte sentido de afiliación familiar.

.

[A petición de Enma, hoy vamos a poner unos ejercicios. Se le ocurrió a ella: yo soy inocente 😉 ]

.

Ejercicios ‘Salsa Rosa’
(las respuestas correctas en la próxima lección):

.

a) Deirdre ………………., hermana de Tomás Mac Cárthaigh, se va a casar con Caoimhin Ó Dochartaigh. Después de casarse, pasará a llamarse Deirdre …………………..

b) El hermano de Eithne Ní Bhraonáin se llama Pól …………………..

c) La esposa de Pól se llama Nóra ………………………..

d) Pero Nóra es hermana de Caoimhin Ó Dochartaigh. Así que su apellido de soltera es…………………………….

e) Dicen que Diarmuid Ó Cinnéide se ha fugado con Gráinne. Si se casaran, el apellido de ella sería …………………………………

f) Pero, como es la hija de Seamus Mac Gearailt, actualmente se llama Gráinne …………………….

g) Por cierto, la madre de Gráinne se llama Aoife ……………………

h) Pero, de soltera, Aoife se llamaba de apellido ………………, porque era hija de Mícheál Mac Aonghusa.

Esta entrada fue publicada en Apellidos irlandeses, Lengua irlandesa. Guarda el enlace permanente.

72 respuestas a Curso de irlandés: Lección 10 (los apellidos irlandeses)

  1. enma dijo:

    muchas gracias por los ejercicios, espero no ser la única que los haga. Y perdona si te hago trabajar mas.
    Un saludo (no me acuerdo como se dice en irlandes)

  2. No hay nada que perdonar. Es un placer. La verdad es que se agradece que al otro lado de la Red haya alguien que siga este curso (al principio pensaba que iba a estar solo en esta locura). Así es más fácil sacar ratos para ir preparando las lecciones.
    Espero que te guste estos ejercicos. Por cierto, Enma, hay alguna sorpresita entre los personajes de nuestro ejercicio de hoy. A ver si das con la gracia.
    Para despedirse, por lo que yo sé hasta el momento, los irlandeses dicen Slán (adiós) y slán go fóill (adiós por ahora, o sea, hasta luego o hasta pronto). Así que, Enma, a chara, slán go fóill!

  3. Lisa dijo:

    No estàs solo…Te puedo asegurar que hay muchìsimos que, aunque no escriben comentarios, les encanta aprender y leer todo lo que nos compartes. Tengo varias amigas que, como yo, estamos facinadas con las lecciones y las noticias. Pensamos que eres una persona muy agradable y muy amable al querer compartirnos todo esto.
    A chara
    Slàn agat…

  4. Go raibh míle maith agat. Lisa, mil gracias. Vosotras sí que sois muy amables.
    Slán leat.

  5. Andrea Nantes dijo:

    Yo quería saber si en una de tus lecciones nos podrías facilitar unas listas con los nombres de chico y chica irlandeses más populares. ¿Sería mucho pedir? !Me encanta aprender gaélico! Slan leat!

  6. Andrea, tomo nota. A ver si puedo sacar un rato y me pongo con lo de los nombres, que puede tener su gracia.
    Slán go fóill.

  7. juana carreño cares dijo:

    hola. me gustó mucho la página y quiziera pedir si sabes algo del apellido encelegre es de mi padre y llevo años buscando el origen y la verdad que no he encontrado nada..siempre he tenido la curiosidad por saber de irlandia,y aprender a decir palabras es un placer,, gracias

  8. abril dijo:

    segun estudios de Francisco Berlanga Garcia
    el origen de la palabra Cares es apellido asturiano el original fue Errekares,pertenece a los apellidos iberoeuskericos.
    Hay un rio tambien en asturias de nombre CARES.
    EN ESPAÑA 658 personas comparten el apellido Cares.

  9. Mc Guire dijo:

    hola mi nombre es ivonne mc guire no se mucho mas bien nada del origen de nuestra familia pero lo que se que llegaron de irlanda al sur de chile el se llamaba samuel mc guire era muy catolico lo se por que su hijo jorge mc guire me contaba el no nacio en irlanda pero trajeron pocas fotos de alla el fisicamente era rubio de ojos azules muy delgado pero muy amante de su familia me pondria muy feliz poder contarlr ami papito Ronald Mc Guire de su pasado familiar

  10. Mc Guire dijo:

    bueno me encantaria que me respondieran desde ya su agradecida

  11. linusidiomas dijo:

    el apellido cares porque es español? hay mucho lobros de la antigua historia de grecia en donde se nombra, por ejemplo en uno se nombra al general cares y en otro al cortesano cares, tambien existe cares de lindos quien creo el coloso de rodas.. entonces cares no sera griego y no español?

  12. Aries dijo:

    Definitivamente el apellido Cares es de Grecia.
    El general Cares de Atenas.
    El escultor Cares de Lindos en isla de Rhodas
    La estatua de Cares en el Asia anterior ,pto.
    Panormos,templo Apolo en Didima cerca de Miletos.
    Mucha historia para un apellido muy antiguo 360
    añosA.de C.
    Llegaron a España ,Asturias,SEestablecieron en la región Vasca y pasaron al sur de Fracia.Hoy
    lo encontramos en Chile aún que muy pocos,va desapareciendo lentamente .es mi apellido materno y yo lucho porque no se olvide.

  13. Aries dijo:

    En España 511 personas comparten el apellido
    Cari y la mayoría vive en Málaga.

    En España las personas de apellido Care sin
    la S final viven en Santa Cruz de Tenerife.
    Esto porque la gente busca estos apellidos,
    pero no los encuentra o los ve integrados en
    otros listados o los confunden con el apellido griego Cares.

  14. O´Rourke dijo:

    Quiero conocer descendientes en Argentina de los O´Rourke, dado que estoy investigando el árbol genealógico de mi abuela, Helen O´Rourke.

    saludos
    norma

  15. soy olga carrizo cares dijo:

    mira yo tambien soy cares por apellido materno si se que se ha perdido el aapellido y alomejor somos familia mi abuelo era de temuco el sur de chile se llamaba domingo cares no me recuerdo de su otro apellido pero su hrmana era rubia y de ojos muy azules de piel color leche respondeme alomejorsomos familia

    • JOHANNA SALINAS CARES dijo:

      hola…mi abuelito es de quilleco temuco…y tb rubio de ojos claros….cares es un apellido indigena….quedan pocos….saluds

      • Cristián cares Neira dijo:

        Hola Johana, estaba leyendo esto de los apellidos porque me interesa saber el origen del CARES, y te cuento, así como para aclarate una cosa sobre los apellidos Mapuches.

        El apellido de la cultura Mapuche tiene una relación con la cultura, están directamente relacionados, por lo tanto te puedo mencionar un ejemplo con el apellido Huenupe el cual significa mirar mirar alto, en alución a su dios ngenechen, no quiere decir con esto que el apellido es el de su dios, pero hace referencia a
        esto, los apellidos de la Cultura Mapuche tienen un significado para ellos y el apellido CARES no tiene ningún significado para esta cultura, claro que no podemos dejar de lado que muchos Mapuches y no-Mapuches tienen este apellido por cosas de mestizaje, pero esto no quiere decir que sea un apellido Mapuche.

        eso un saludo chau

      • Ali Cares dijo:

        Cares jamás ha sido indígena, la palabra es «Caru» en mapuche. El primer Cares, escrito tal cual sin variaciones, es de Grecia muchos años antes de Cristo inclusive.

  16. Aries dijo:

    Amador Cares Herrera, nació en Chillán,

    pero después del terremoto se trasladó a

    Temuco . Trigueño de ojos claros coler verdes

    en su casa tenía un cuadro de una persona irlan

    desa, un familiar,pero lamentablemente nunca pregunté el nombre.Voy a indagar.Saludos Olga.

    • Aly Cares dijo:

      Hola, hace mucho tiempo estaba buscando el origen de mi apellido y sólo encontraba que era de Asturias, pero por alguna razón esa respuesta no me satisfacía. Hoy gracias a tu respuesta creo que me coinciden muchas cosas, como por ejemplo mi extraña fijación con los vikingos y la cultura celta. Mi abuelo era Hipólito Cares de Santa Bárbara en el sur, piel clara y ojos calipso, mi padre y sus hermanos todos de piel clara y ojos verdes, celestes y calipso. Eran 11 hermanos.

      Si has sabido algo de ese retrato del que hablas me avisas please.

  17. linusidiomas dijo:

    pero hay algo que no me concuerda, fue una exelente explicacion del porque el apellido cares suele pasar erroneamente por un apellido español, pero lei por ahi, que en el idioma griego, no existe la letra c, sino la k que es la que la reemplaza.. que ocurre??.. no creo que este apellido desaparezca, yo soy cares de parte materna, pero tengo primos de apellidos cares, enrealidad no me afecta tanto si el apellido desaparece, me da lo mismo, simplemente queria saber si cares era griego o español por una duda que me nacio ya que un tio consiguio un escudo del apellido en el que se decia que cares es español, pero yo siempre he sabido que cares de lindos, el creador del coloso de rodas es griego, y en cabrero, hay muchas personas de apellido cares y de hecho a ese mismo pueblo llegaron dos familias distintas con el mismo apellido, asi que no teman a los que les interesa que su raiz desaparezca, alla hay cares por montones.

  18. Mi abuela es Cares dijo:

    La verdad tambien lei que el apellido Cares es indigena, chiloe, siguinifica algo de «ser verder»… Asi que bien… lo mas probable es que eres indigena como mi abuela.

    Saludos.

    • Cristián cares Neira dijo:

      Hola, estaba leyendo esto de los apellidos porque me interesa saber el origen del CARES, y te cuento, así como para aclarate una cosa sobre los apellidos indígenas en especial el Mapuche.

      El apellido de la cultura Mapuche tiene una relación con la cultura, están directamente relacionados, por lo tanto te puedo mencionar un ejemplo con el apellido Huenupe el cual significa mirar mirar alto, en alución a su dios ngenechen, no quiere decir con esto que el apellido es el de su dios, pero hace referencia a
      esto, los apellidos de la Cultura Mapuche tienen un significado para ellos y el apellido CARES no tiene ningún significado para esta cultura, claro que no podemos dejar de lado que muchos Mapuches y no-Mapuches tienen este apellido por cosas de mestizaje, pero esto no quiere decir que sea un apellido Mapuche.

      eso un saludo chau

  19. Alejandro dijo:

    ¡¡¡Dioses!!! son muchas reglas,, pero comprensibles y lógicas al oir la lengua hablada,,, ahí vamos poco a poco aprendiendo,, gracias por las lecciones. Slainte ort!!!

  20. marcela cares dijo:

    hola ma llamo Marcela Cares y vivo en Chile,me alegra mucho saber el posible origen de mi apellido, por los rasgos y colores mios y de mi familia pensaria que definitivamente este apellido tiene origen griego. Me gustaria conocer a personas con mi apellido.

  21. o que padre esta en curso tengo 15 años pero me encanta esto
    y aparte tengo pensado estudiar alla
    wiiii fue el mejor curso que encontre en la red despues de el latin

  22. aparte mi bisabueltita es de alla 😀 solo que si familia se vino aca y ps generaciones y salgo yo
    un adolescente pelirrojo blanco que espera algun dia ir a irlanda

  23. soledad dijo:

    hola respecto del apellido cares comparto todas las respuestas dadas y añado una màs en centro america existe una tribu con ese nombre la pregunta sigue en el aire ¿cual es el verdadero origen del apellido cares?

  24. Libertad Cares dijo:

    Hola, soy orgullosamente Cares, pero desconozco el origen de mi apellido. Ha sido interesante oir que hay otros que lo comparten. Mi padre es originario de un pueblo llamado Quecheregua, entre Traiguén y Temuco. Es hijo de Elena Maldonado y Luis Cares Espinoza. Don Luis Cares tuvo 3 hnos: don Manuel, Juan y Eugenio Cares. Me encantaría saber más de todo esto. Si saben algo los espero en mi mail.

  25. Eileen dijo:

    Soy yo otra vez!! jajaja

    Quisiera saber si esas reglas aplican solo para apellidos irlandeses?

    Si yo estuviese en Irlanda y debo escribir o pronunciar mi nombre lo hago como de costumbre??

    Sería Eileen Martínez o Eileen Ní Martínez? en mi caso sería Ní o Níc por empezar con M como en el ejemplo? > Máire Nic Mhathúna

    Go raibh maith agat.

    • Jajajajajaja. Son reglas sólo para nombres irlandeses. Otra cosa es que tu apellido, al ser patronímico (esto es, «hijo de…»), sí tiene una forma gaélica. Piensa que Mac significa «hijo de», igual que nuestro sufijo -ez. Por tanto, tú serías -con grafía inglesa- McMartin o, en irlandés, Mac Máirtín.
      Tu apellido de soltera sería Nic Mháirtín. (Se escribe con mh porque va en genitivo (…hija de…).
      Se ve bien bonito, ¿no?: Eibhlín Nic Mháirtín. 😉

  26. Eileen dijo:

    Lo había olvidado por completo, tienes razón… Además que como bien explicas Martinez proviene de Martin (irlandés) que luego al llegar a Galicia es transformado en Martínez. Lo que quiere decir que soy IRLANDESA de pura cepa jajaja. Que éxito!!! Ahora sólo tengo que buscar a mis familiares no crees??? Jajaja Gracias y si Hermoso Nombre me lo quedo.

    • Bueno, bueno, yo no explico que Martín sea un nombre irlandés (que no lo es). Martín es un nombre de origen latino, muy extendido en toda la Cristiandad. Y la forma que adquiere ese nombre en lengua irlandesa es Máirtín.

      Otra cosa es que los apellidos patronímicos (construidos a partir de un nombre) se pueden traducir al irlandés: por ejemplo, Pérez (hijo de Pero > Pedro) sería en irlandés Mac Piarais (por cierto, como el líder del Levantamiento de Pascua de 1916, Patrick Pearse/Pádraig Mac Piarais). 😉

      • Eileen dijo:

        jajajaja Tienes razón yo me equivoque en la explicación, me refería a que como bien decías es patronímico (no a que decías que era irlandés, sorry).

        Pero ahora me has creado duda y tengo que investigar mas profundo entonces, porque tengo una heráldica que indica lo que explique arriba de que era un apellido irlandés que fue modificado al llegar a Galicia, jum.

        Me conformo con mi hermoso nombre Irlandés entonces jajaj mientras investigo que pasó allí con mi apellido jajaja.

        Gracias por la corrección y por la explicación, cuando encuentre la información correcta de mi apellido te haré saber.

        Saludos.

  27. Eva dijo:

    Ok, entonces si yo viviese en Éire me debería llamar Eva Uí Máitiú nee López (suena extrañísimo): estoy casada con Fionnbhara Ó Máitiú y mi apellido de soltera (familiar) es López.
    No estoy segura de si la «a» debe llevar tilde o no en Máitiú. De lo que sí estoy segura es que suena muy extraño, y que realmente allí yo sería Mrs. Matthews. Aunque tambien tengo claro que me hace mucha menos ilusión usar la forma inglesa…
    Slán go fóill

    • Eva dijo:

      Mmmmm, será Eva Uí Mháitiú ¿verdad? y no Uí Máitiú. Acabo de darme cuenta de lo de la lenición.

    • En realidad, te llamarías Aoife (que es el nombre celta que se emplea para traducir Eva) y de apellido Mhic Mhaitiú. Matthews es Mac Maitiú (sin tilde en la a).
      Mac es hijo de, Ó es descendiente de. Así que nuestro López también podría traducirse al irlandés: recuerda que López es «hijo de Lope», así que ¿por qué no podría ser Mac Lope (Nic Lope, para el caso de mujer soltera)? Es broma, eh. Otra cosa es que encontremos un nombre con el mismo significado de Lope (que deriva del latín lupus, «lobo»), entonces sí podríamos hacer algo así.
      Espero haberte ayudado.

  28. Allan Mac-Carte dijo:

    Hola, estoy encantado con todo esto.. me gustaria encontrar, si es que me puedes ayudar, la raiz de mi apellido

    un fuerte abrazo desde Santiago de Chile

    Allan Mac-Carte

  29. ana brenlla dijo:

    el apellido brenlla se origino de brennan cuando vino a españa

  30. valeria molinari dijo:

    Hola, queria hacerles una consulta, es sobre el apellido Denis, siempre me han dicho que puede ser de origen irlandes, pero nunca pude confirmarlo, soy de Argentina, y es probable que mis abuelos hayan vivido en la provincia de Entre Rios o Cordoba, gracias si pueden ayudarme, saludos

  31. Cris dijo:

    Como se diría en irlandés O´Hara. Me urge saberlo.

    • Pues O’Hara es la grafía inglesa que se corresponde con el apellido gaélico irlandés Ó hEaghra, que se pronunciaría más o menos como O’Hara. Significa «descendiente de Eaghra», que era un señor del reino de Connacht (oeste de Irlanda) en torno al año 1000.

  32. Aly Cares dijo:

    innisfree… me puedes confirmar si el apellido Cares tiene que ver con Irlanda, es que no sé por qué siempre me ha interesado lo celta. Una vez una chica, hace como 13 años atrás, me dijo que yo había sido una guerrera vikinga… y de la nada (ella luego me comentó que a veces podía ver vidas pasadas) desde ahí que encontré sentido a mi extraño interés con el tema

  33. Hola, mi abuelo se llamaba Gabriel Duran y nacio en Andalucia (Malaga o Cadiz, muchos Registros Civiles fueron quemados durante la Guerra Civil) pero sospechamos de la ascendencia irlandesa. Podrias ayudarnos)

  34. maria fernanda medina dijo:

    soy yo,tengo problemas para encontrar la traduccion irlandesa de mi apellido,que ya sabes que no lo es.

    • Al irlandés se pueden traducir fácilmente los apellidos patronímicos, esto es, que proceden de un nombre de persona: Pérez (de Pedro: Mac Piarais), Martínez (de Martín: Mac Máirtín)… Pero tu apellido es difícil de traducir: supongo que habrá alguna fórmula, ya miraré. 😉

      • Ya está. Dado que Medina es una ciudad, el apellido en irlandés se forma con de y no con Ó o Mac como los patronímicos. Así que Medina es de Meidíne.
        María es Máire y Fernanda luego te lo digo. 😉

  35. maria fernanda medina dijo:

    y tampoco puedo encontrar el post sobre los apellidos irlandeses.

  36. maria fernanda medina dijo:

    gracias por revisar,y contestar.

  37. maria fernanda medina dijo:

    perdon por molestar tanto,pero podrias revisar por mi segundo nombre fernanda,viene de fernandez,me parece,asi que debe ser un patronimico.

  38. marybeth dijo:

    mi nieto es mateo liam ( mi hijo se lo otorgò en tributo a gallagher, de oasis) nuestros apellidos euskera son argañaraz tellechea añasco entonces como se leerìa en gaèlico, se que argañaraz es ‘el que observa o mira desde el mangrullo’ y tellechea ‘techo de tejas o texas’

  39. Eso me recuerda al nombre de Enya: Eithne Patricia Ní Bhraonáin, osea nieta de Brenan… (es parienta de la doctora Brenan de Bones ;D jajaja ok no jajaja) pero es un ejemplo….

  40. Paola Guevara dijo:

    ¡Hola!
    Lo primero que hago es saludar, por no lo había hecho desde que empecé, hace unos meses ya. Lo segundo, agradecerte muchísimo por ese valioso conocimiento que nos compartes!. Soy de Colombia y aquí es muy difícil encontrar cursos de irlandés, entonces de nuevo, te doy mil gracias!. Lo tercero: es que me ha encantado el tema de los apellidos, es algo complejo, pero cuando te gusta algo todo se facilita! Entonces quería ver como es mi nombre en irlandés, no me atrevo con el apellido porque pienso que es complicado. Pero me llamo Paola (por documentos) pero toda mi familia me llama Paula, entonces si no es molestia, quería saber cómo son esos dos!

    De nuevo gracias!
    Muchos saludos!

  41. Nacho dijo:

    Me parece algo difícil las reglas que hay para nombres femeninos, pero debo admitir que el idioma gaélico es precioso. Slán leat! 🙂

  42. Caoimhín dijo:

    Tienen los apellidos Bonilla o Bravo alguna forma irlandesa? sino me alegro con llamarme Kevin!!!!!!11

  43. Laura dijo:

    Mi apellido es Fitzgerald… Burno estuve hablando sobre eso con mi papa.. Y me cuenta que soy familiar lejana de rose fitzgerald , madre de john Fitzgerald Kennedy… Bueno lo que en realidad quiero saber es si Mi apellido Es irlandes

  44. fat dijo:

    Hola, me encanta esto! Pero tengo una duda, a cuando se lee como a y cuando como o? Desde ya gracias. Slon lat

  45. Pingback: El ridículo de Facebook, que no reconoce los nombres en gaélico irlandés | Innisfree

  46. Grace Martin dijo:

    Tengo dudas del origen de mi apellido «Martin» sin tilde, siempre me hablaban de que el bisabuelo o el abuelo (no recuerdo exactamente) era inglés, pero es lo único que sabemos porque no sabemos nada de la familia de mi papá ni conocemos a otros Martin , espero me puedas ayudar 🙂 saludos desde Lima

  47. Anne Martin dijo:

    Holaa!! y el apellido Martin? (sin acento) por favor no se mucho de este apellido mi papá no conoce a su familia porque murieron cuando el era adolescente solo sabe que su taratara abuelo era ingles, y no conocemos a otros con ese apellido. He leido que su origen es irlandes y que antes era McMartin o McMairtin algo asi pero con el tiempo lo cortaron tengo dudas, por favor ayudame , gracias saludos

  48. Grace Martin dijo:

    Holaa!! y el apellido Martin? (sin acento) por favor no se mucho de este apellido mi papá no conoce a su familia porque murieron cuando el era adolescente solo sabe que su taratara abuelo era ingles, y no conocemos a otros con ese apellido. He leido que su origen es irlandes y que antes era McMartin o McMairtin algo asi pero con el tiempo lo cortaron tengo dudas, por favor ayudame , gracias saludos

  49. Diego dijo:

    Hola. El abuelo de mi mujer era de Belfast, Irlanda. Su apellido es Carson pero…en irlandés supongo que no sería así, verdad?
    Gracias.

    • Carson es un apellido de origen escocés. Probablemente llegó al Ulster con la Plantation (colonización de escoceses e ingleses protestantes en el siglo XVII). En gaélico irlandés sería Mac Carráin.

  50. Fearganainm dijo:

    Dia duit, a Chesús! Cómo traducirías «Sánchez»? He pensau que podría estar «Mac Neomh» (hahaha!), a lo menos tenet tenendo en cuenta una d’as posibles etimolochías de l’apelliu. Qué te pareix?
    Go raibh maith agat! Slán agat

  51. Natalia Andrea Muñoz dijo:

    Me parece genial la información. Desde ya muchas gracias! 🙂

  52. Abigail dijo:

    Mi apellido es Obregón. Tendrá algo que ver con O’brien, o’brian, Bregon, etc? Gracias .

Deja un comentario